ਦਿਲ ਅਗਰ ਦਰ ਹਲਕਾ-ਇ ਜ਼ੁਲਫ਼ਿ ਦੋਤਾਂ, ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ਤੂ ।
ਅਜ਼ ਖ਼ੁਤਨ ਦਰ ਚੀਨ ਓ ਮਾਚੀਨ ਓ ਖ਼ਤਾ, ਖ਼ਾਹਦ ਗੁਜ਼ੱਸ਼ੂ ।
O heart if you yearn to break the fetters of the Beloved's locks
Ahead of you lies the gaping wildnerness of error and discontent.
On glimpse of Your face begets me the kingship of the two worlds.
The shadow of Your locks I prefer to the kingdom conferring the wing of the Phoenix.
Where from comes the spring breeze into the meadow of life?
Which way it comes, I do not know, nor which way it goes.
Kingship of the whole world is nothing but a tumult
To a Darvaish who has renounced even Desire.
Of the transience of the world what do you ask of this crumbling world?
The king and the beggar both go the same way.
Purer than Abi Hayat, the waters of Eternity, are your verses O' Goya.
For Abi Hayat is contaminated with the promise of immortality.
Source : The Pilgrims Way : Diwan of Bhai Nand Lal Goya - Poet Laureate by BPL Bedi.